14 Mayıs 2012 Pazartesi

Harf İnkılabı Gerekli miydi?

İnsanoğlu geçmişte yaşanan olayları araştırmakta tembellik yapıyor. Oysa eski zamanlarda bir ulus için en önemli unsur geçmişiydi. şu an izlediğimiz tüm tarih dizilerinde, karakterler geçmişini çok iyi biliyor. Sadece bilmek yeterli mi? sorgulamak da gerekiyor mu? Yoksa herşey sorgulanamayacak kadar kutsal mı?.. En kutsalımız inançtır ve insan inancını bile sorgularken tarihte ki yapılan olayları neden sorgulamasın. Çünkü bizi bu vaziyette yaşatan milletin geçmişte yaptığı tarihsel olaylardır. Doğdukları yerleri, inançları, konuştukları dilleri, yemek kültürü, toplumsal kültürler... hepsi tarihin bize sunduğu yaşam aletleridir. En önemli olanları da yakın geçmişimizde oluşan olaylardır.


Harf inkılabının yapılışında ki hedeflenen neydi bilmiyorum ama birçok kişi batıya, teknolojiye, çağdaşlığa ayak uydurmak diyerek kılıf uydurdular bu inkılaba. İnkılap neyle yazılır “şapkalı a” ile mi? hayır hayır şapkalı harf kalkmıştı sanırım. bu sene de değişiklikler olacakmış olmuş filan diyorlar, Türk Dil Kurumu’nda. eee 600 yıl boyunca uğraşırlar artık yüzyıl öncesinde kaybettiğimiz seviyeye ulaşmak için. 





Bu yazdıklarım ve yazacaklarım birçok kişinin hoşuna gitmeyecek. Ama düşünce benim düşüncem. Ben kendi penceremden baktığım kadarıyla size gördüklerimi anlatayım. Tek isteğim siyasi yorum yazılmaması.

Sabancı üniversitesinden bir proföser araştırma yapmış ve bulduklarını anlatmış. 1928 de 10.000 derslik ile geceli gündüzlü latın harflerini göstermişler. 5 yıl sonra yeni harfleri öğrenenlerin sayısı bir milyonu bulmamış.Ve o zaman ki nüfusumuz yaklaşık olarak 20milyondu. Aynı kararlılıkla ve eski harfleri yasaklattırıp yeni harfleri kullanmaya zorlayarak 50 yıl sonra, yani 1978’de yeni harfleri öğrenenlerin sayısı %50 ye anca ulaşmış. Halkın istemediği ama yönetimin size çağdaşlık getireceğiz diye çağ dışı baskılarla öğretilmek istenen yeni harfler de öğrenim bu kadar düşük kalmış. yaklaşık 50 sene boyunca halk cahil olmuş. peki gerçekten gerekli miydi harf inkilabı...

1889’da meşhur redhouse sözlüğü osmanlıca-ingilizce sözlüğü ilk basımında toplam 120.000 kelime çevirmiş. en son basımında ise 10.000 kelime çevirmiş ve açıklama düşmüş, türkler birçok kelimeyi artık kullanmadığından sözlüğümüzden çıkardık. ne kadar basit bir cümle...

TÖMER Dünyada ki 5. sınıfı bitiren öğrencilerin okuma düzeyini araştırmış. o yıla kadar kaç farklı kelime ile karşılaştıklarını saptamış...

ABD 72000 Almanya 70000 Japonya 35000 S.Arabistan 13000 Türkiye 7000

Dilimizi sadeleştirmek uğruna birçok kelimeyi terk ettirmişler bize... Bu kadar farklı ırkın yaşadığı ülkemizde sadece Türkler kökenliler hariç, tüm insanları ihraç etmek ile pek farkı olmamalı. Zaten yeni harflerde “sad-se-peltek se” harflerinin karşılayan harf “s” harfi, bu dilimizin daralmasını kısmen açıklıyor.

Olaya dini yönden de bakmak gerek. Eğer biz eski harfler ile devam etmiş olsaydık herkes 4-5 yaşlarında kuran okumayı biliyor olacaktı. zaten harekelendirilmiştir kuran.. ve şu anda okumayı bilenlerin çoğu kuranı yavaş okuduklarından anca yılda bir hatim yapıyorlar. peki yeni harfleri okuduğumuz gibi okuyabilseydik, yılda iki üç hatim yapmaz mıydık? en azından yapmak isteyenler rahatlıkla yaparlardı. kuranı 15 yaşında öğrendiğimizi varsayarsak, ki bazıları 40 yaşından sonra öğrenebiliyor, yaklaşık 10 yıl hiç bir hatim girişimimiz olmuyor. yani kısacası bu yeni harfler bizden, yani ülkemizden yılda yaklaşık 70 milyon hatim çalmış oluyor. Kuranı anlayıp inancın daha da kuvvetlenmesi olayına hiç girmiyorum. onu sanırım rakamlarla ifade edemem.

Teknolojiyi yeteri kadar biliyorum, bilhassa interneti. Asla bu konuda eski harflerin bizi yavaşlatacağını inanmam. tam tersi veri depolamada bile kolaylıklar sağlayacaktır. ayrıca yabancı ülkelerde, harfleri latin harflerinden farklı olanlar. çok çabuk ingilizceyi öğreniyorlar. bizim harflerimiz onlarla hemen hemen aynı olmasına rağmen yıllar geçse de birçok okuyan insan ingilizceyi öğrenemiyor. Dünya dilini öğrenmenin daha kolay olması için harf inkılabı yapıldı denilmez, denilmemeli.

Artık kimse, Devrim’in en fanatik savunucuları bile Latin alfabesine geçişin gerekçesi olarak, dünyanın en estetik kaligrafisine sahip Arap alfabesine “kargacık burgacık” demiyor.

Çok tartışılır çok... her bir paragraf her bir cümle ayrı bir yazı olur. Hulasat-ül hulasa; halka sorulmaksızın yapılan bir değişiklik ne kadar demokratik oluyorsa, o kadar da başarılı olur.

11 yorum:

  1. Çok ama çok saçma. Başta yazmışsınız politik yorum yazmayın diye ama yazınız baştam aşağı politika.
    En başta "1928 de 10.000 derslik ile geceli gündüzlü latın harflerini göstermişler." 1928 de 10.000 dersliği nereden bulmuşlar bu bir. Dil devriminden önce Anadolu'da okuyan kaç kişi vardı sizce. Tüm Anadolu dediğinizi duyar gibiyim. Demek ki tüm Anadolu her yıl 3 kez hatim indiriyormuş. Ne güzel.

    YanıtlaSil
  2. teşekkür ederim yorumun için. köy enstitüsü gibi birçok yer kurulduğunu duydum. ama 10.000 verisi bana ait değil. prof'a ait. ben 10 yaşından beri osmanlıca okuyorum zaten. ortalama bir hatim söyledim. hadi 70 milyon değilde 10 milyon olsun.

    YanıtlaSil
  3. 10.000 derslik ifadesine inanmak bu kadar zor olmamalı. Harf devriminden önce bugünkü ilkokulu karşılayan mahalle mektepleri var idi. Adı üstünde "mahalle" mektebi. Eğer bu mektepler dil devriminden sonra da mektep olarak kullanılmaya devam edildiyse 10.000 sayısını kaça katlar siz düşünün. Yok eğer mektep olarak kullanılmaya devam edilmediyse, bu mahalle mektepleri işlevinin dışına çıkarılmışsa, bu da yapılan dil devriminin gerçek amacının ne olduğunu gayet iyi ortaya koymuş olur.

    YanıtlaSil
  4. Yazıyı okuyunca ne desem bilemedim, bu yüzden farkı bir bakış açısı getireyim istedim. Bence Çince öğrenmeliydik. Neden mi? Şöyle ki eğer Çince bilseydik Çinlilerle zahmetsizce konuşurduk. Binlerce Kanjiyi bu yaşımızda ezberlemek yerine çocukluğumuzda öğrenmiş olacaktık. Düşünsenize ne kadar muhteşem bir şey. Dünya'ya kafa tutan Çinliler ve Japonları zahmetsizce anlayabilecektik.

    Yukarıdaki yazı akla ve mantığa ne kadar uymuyorsa, açıkcası yazdıkların da bir o kadar uymuyor dostum. Dönemin zorluklarını bilmeden atıp tutmak kolay.

    İsteyen hatimini indirir. Dili yavaş okuduğu için az hatim indirmiş önemli değildir. Önemli olan insanın içindeki Allah sevgisidir. 3-5 fazla veya az hatim indirilmiş dert değil. Kuran, "oku" der. Oku ki geliş, öğren. Geleceği sen belirle. Madem müslümansın bilime daha sıkı sarıl. Öyle ilaçlar yap ki hastalıklara deva ol. Öyle makinlar yap ki insanlar için faydalı ol. Bilimin dili ne yazık ki latin harfleri. Hatim indireceğim diye değil insanların duasını almak için çalış. Bu çok daha faydalı.

    YanıtlaSil
  5. ben arap harflerini rahatça yazabiliyorum inanın latinceden daha kolay daha estetik daha hızlı yazılabiliyor.harflrin değişmesiyle binlerce eser çevrilmeden yok edildi

    YanıtlaSil
  6. arap harfi ile kullanılan bir klavye görmedim ben. Teknoloji..

    YanıtlaSil
  7. Bende Amerikayı görmedim. klavye Yükleme seçeneklerinde bile var. Ben osmanlıca metin bile yazdım ek program yükleyerek.

    YanıtlaSil
  8. Tarihini bilmeyen milletin cografyasını başka milletler cizer.
    bir milleti tarihinden koparmak isterseniz o ülkede harf inkilabı yapın ki kimse tarihini öğrenmesin. google amcama da sorun oda aynısını söyler, yada yandekse sorun. Bügün siz tarihden kalmış bir metni okumak için fellek fellek birisini arıyorsanız.....

    YanıtlaSil
  9. yazınızı çok beğendim

    YanıtlaSil
  10. Cemil Meriç’in dediği gibi 3 Kasım 1928’den itibaren kütüphaneler birer “tuğla yığını”na dönecek, 900 yıllık birikimin üzerinden asfalt geçirilecekti. Bir gün önce âlim olanlar ertesi gün ilkokula başlayan birer öğrenci haline gelecek, Mahir İz’in hatıralarında geçtiği üzere Latin harflerini kazara önceden öğrenmiş öğrenciler, hocalarının hocaları olacaklardı! Bu köklü değişimden etkilenmeyen ‘mutlu azınlık’ ise yabancı okullardan mezun olanlardı. Onlar yarışa bir adım önde başlayacak ve yeni oluşturulan bürokrasinin çekirdeğinioluşturacaklardı.
    Bence yeterince açıklayıcı...

    YanıtlaSil
  11. Güzel bir yazı gerçekten

    YanıtlaSil